|
Post by number1fan on Nov 20, 2007 16:39:57 GMT -5
hi mel-san good to hear from you! besides the L and R sound...how about the V and B... it's 'bely' hard to provounce isn't it Hi, Linda-san, おげんきですか。(ogennkidesuka)/How are you? そう、ですね。(so desu ne/ yeah, that's right) VとB の はつおん、むずかしいです。(V to B no hatsuonn muzukashii desu/ V and B 's pronounciations are difficult.) Yeah, It's "belly " bloody hard to pronounce indeed!!you 're such a cheeky monkey, "R"inda!! oyasuminasaiおやすみなさい。 メル konbanwa mel-san (bows) watashi wa ogennkidesu. anatawa doo desuka? ok...'cheeky monkey' wa nandesuka? mata atode...oyasuminasai mel-san. linda
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 21, 2007 12:17:02 GMT -5
Hi, Linda-san, おげんきですか。(ogennkidesuka)/How are you? そう、ですね。(so desu ne/ yeah, that's right) VとB の はつおん、むずかしいです。(V to B no hatsuonn muzukashii desu/ V and B 's pronounciations are difficult.) Yeah, It's "belly " bloody hard to pronounce indeed!!you 're such a cheeky monkey, "R"inda!! oyasuminasaiおやすみなさい。 メル konbanwa mel-san (bows) watashi wa ogennkidesu. anatawa doo desuka? ok...'cheeky monkey' wa nandesuka? mata atode...oyasuminasai mel-san. lindakonbanwa, linda-san,(good evening, linda) > watashi wa ogenkidesu. > ogenki desu, you don't say "ogenki desu., I'm afraid.,linda-san You just say,"genki desu." Yeah, without "O". when you ask someone how you are, you've got to say, "o"genki desu ka, of course. but when you answer or say to yourself, you just say "genki desu." without "O. You know, linda-san, Japanese language involve, Honorific/polite/humble expression which other languages have't got the exactly the way Japanese language has. That's why Japanese language is the most difficult languages in the world. I found that nowadays , many young generations of Japanese have no clue how to use these honorific/polite/humble terms. I found it very sad. Oh, I am sorry, linda-san. I lost the point, didn't I?! just got the warning, times out send this off , without spell or anythig check,
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 21, 2007 12:23:52 GMT -5
" o" genki desu ka's "o" is honorific or polite prefix, more like "honorific" one, therefore, when you answer, or reply , you humble yourself, so you just say" Genki desu." without "o". But when you ask the person , you have to add "O" and say "ogenki desu ka" Hope you understand what i explaind, linda.
to be continued..
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 21, 2007 14:01:59 GMT -5
> "cheeky monkey" wa nan desu ka/ What is "cheeky monkey?"
"snoggin" and this"cheeky monkey", yeah typical British informal expressions.
cheeky monkey is not a serious expression and has no direct translation. you know only used between friends when you know, you are being teased in mild fashion. I also used this expression, I roughly guessed that you were younger than me, linda-san. I wouldn't say to lily-san even in a same situation.
TA-TA
メル
|
|
|
Post by lilyover76 on Nov 21, 2007 14:37:24 GMT -5
cheeky monkey is not a serious expression and has no direct translation. you know only used between friends when you know, you are being teased in mild fashion. I also used this expression, I roughly guessed that you were younger than me, linda-san. I wouldn't say to lily-san even in a same situation. Mel- san... that was too funny!!! You are being proper... to your elder... "honorific"... but I don't mind, because I'm so totally *American*... in customs.
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 23, 2007 17:20:28 GMT -5
Hi, lily-san. Could you tell me how to send you personal message. I would like to speak to you on the phone if you don't mind. I've got some personal messages from our mates. I would like to do the same thing to you and linda-san as well.
Mel
|
|
|
Post by Lori on Nov 25, 2007 17:52:18 GMT -5
On Thanksgiving, the girl we 'adopted' after hurricane Katrina (who's going to USC now) asked to bring a couple of friends over who had no place to go for Thanksgiving. They were both of Japanese descent, and one of them was an absolutely adorable young man who made me think of Apolo the second I saw him. He had similar height, build, hair length/cut, and though he was full Japanese, he looked more 'hapa' to me. I was 'squealing' inside when he said he was from Seattle, and I wanted to start gushing about another guy I've heard of who's from Seattle ( ), but Mr. Girl apparently read my mind and was looking at me like 'Oh, dear God, here she goes again', so I didn't 'go there'. The guy said he was third-generation, and English is his first language. Does that make him 'Sansei'? Did I get that right?
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 25, 2007 19:01:31 GMT -5
Hi, Lori!
You've got it absolutely right!! By the way " sansei" has got 7 meanings as far as I know. All depends on how they are written. Three are common, which are sansei/三世/means third generation, sansei酸性/acid
|
|
|
Post by plenteousfield on Nov 25, 2007 19:04:50 GMT -5
and sansei賛成approval/agree.
Bye for now.
Mel
|
|
|
Post by lilyover76 on Nov 26, 2007 22:29:31 GMT -5
Hi, lily-san. Could you tell me how to send you personal message. I would like to speak to you on the phone if you don't mind. I've got some personal messages from our mates. I would like to do the same thing to you and linda-san as well. Mel Hi Mel, Sorry I took so long... it's been a fun, hectic week with family and friends! To send me PM: After you log on, click the word *messages* on the right top. then click new message and enter my screen name in the appropriate box. Gotta rush... time for Dancing With the Stars soon!
|
|
|
Post by number1fan on Dec 27, 2007 20:22:12 GMT -5
and sansei賛成approval/agree. Bye for now. Mel hi mel haven't heard from you in awhile!... just want to wish you a happy new year!!! akema shi te omede tou (censor)
|
|